Фразеологія

Що таке фразеологізми?
Як правильно вживати фразеологізми у своєму мовленні?
Яка синтаксична роль фразеологізмів?
Що означає фразеологізм?

Дивись відеоуроки “Фразеологізми на ЗНО\НМТ” на ютубі (тисни сюди).


Що ж таке фразеологізми?

Стійке сполучення слів, що являє собою змістову цілісність і відтворюється в процесі мовлення, називається фразеологізмом.


Фразеологією називається розділ мовознавства, що вивчає усталені мовні звороти.
Об’єктом дослідження фразеології як розділу мовознавства є стійкі вислови, їх семантика, структура, походження, роль у мові, взаємозв’язок з іншими мовними одиницями, зокрема словом і реченням.

Фразеологією називають також сукупність усталених зворотів певної мови. Фразеологія кожної мови — це скарбниця народу, здобуток його мудрості й культури.


Прочитайте словосполучення. Поясніть значення кожного з них.
Скажіть, чим відрізняються словосполучення першої й другої колонок
білий папір                                                               біла ворона
надути щоки                                                            надути губи
товкти просо в ступі                                         товкти воду в ступі
водити за руку                                                       водити за носа
і день, і вечір                                                           ні риба ні м’ясо


Слова в мові вживаються не ізольовано, а в сполученні з іншими словами. Ці словосполучення можуть бути різними щодо змісту й спаяності слів.

Словосполучення першої колонки творяться в процесі мовлення, їх зміст відповідає значенню слів, з яких вони складаються. Кожне слово у них вжите з властивим йому лексичним значенням. У першому словосполученні, наприклад, прикметник білий вказує на колір і може бути замінений іншим (рожевий, сірий, синій папір). Це саме можна сказати про компоненти інших словосполучень першої колонки.


Граматично організоване, вільне поєднання слів називається синтаксичним або вільним словосполученням. Наприклад: зразковий наречений; вивчають історію; хлопці й дівчата. Вільні словосполучення дослівно перекладаються на інші мови.

Словосполучення другої колонки сприймаються як одне ціле і позначають єдине поняття. Зміст цих словосполучень не відповідає значенню слів, які входять до них. Так, білою вороною називають людину, яка виділяється серед інших своєю поведінкою або зовнішнім виглядом; надути губи означає «гніватись» тощо. Це усталені звороти, стійкі сполучення слів.


Наприклад: покласти зуби на полицю; повісити носа; з вогню та в полум’я; не братись і за холодну воду; як рак свисне.

Фразеологізми, з одного боку, мають ознаки, спільні зі словами, словосполученнями й реченнями, а з другого — відрізняються від них.

Як і слова, фразеологізми
1) не конструюються щоразу, а відтворюються як готові, наявні в мові одиниці з певним значенням;
2) відзначаються стійкістю складу і сталістю структури;
3) часто позначають одне поняття і вступають у синонімічні зв’язки зі словами
4) виконують ту ж функцію, що й слова.
Наприклад: накивати п’ятами — втекти; пасти задніх — відставати.


На відміну від слів фразеологізми
1) складаються із самостійних одиниць мови — слів, які найчастіше функціонують окремо та мають відповідні форми;
2) відрізняються більшою точністю значення, яке частіше, ніж у словах, супроводжується образною характеристикою.
Наприклад: пройти вогонь і воду; чужими руками жар загрібати.
Фразеологізми мають сталу конструкцію, одні й ті ж компоненти, заміна яких чи доповнення руйнує їх.


На цих сторінках ви дізнаєтеся не тільки те, що таке фразеологізми, а й розкриєте їх значення, доберете синоніми й антоніми.

Немає такої ділянки, галузі життя, буття народу, які б не характеризувались усталеними зворотами. У фразеологізмах виражаються явища розумової діяльності (ламати голову; сушити мозок; перебирати в пам’яті), психічного стану (бути на сьомому небі; сам не свій; руки опустити; на дибки ставати), взаємин між людьми (посадити в калюжу; давати прочухана; носити камінь за пазухою), стану людського організму (носом клювати; зуб на зуб не попадає; вола б з’їв), дається оцінка людей явищ, дій (ні риба ні м’ясо; має муху в носі; на розум не багатий; як сніг на голову; хоч око виколи; виміняти шило на швайку).


Серед українських фразеологізмів є традиційні формули — власне українські каламбури (на городі бузина, а в Києві дядько; трошки гречки, трошки проса, трошки взута, трошки боса; сім верст до небес та все пішки; сім мішків гречаної вовни й ті неповні), образні порівняння (старий, як світ; чистий, як сльоза; вискочив, як Пилип з конопель), доброзичливі побажання (великий рости; будь здорова, як вода, а багата, як земля), прокльони (сіль тобі в очі, камінь на груди; щоб тебе шиндики шили), узвичаєні відповіді на запитання, прохання (живу — хліб жую; живу не горюю, хліба-солі не купую), припрошування (гостинно просимо; чим багаті, тим і раді), різні примовки (скільки літ, скільки зим).


Велику цінність становлять прислів’я і приказки, які також належать до фразеології. Вони всебічно й багатогранно відтворюють різні сторони життя народу: возвеличують духовні цінності, таврують ганебне, висміюють вади, висловлюють співчуття, поради, вчать, наставляють і виховують людей.

Наприклад: мир та лад — великий клад; правда кривду переважить; не місце красить людину, а людина місце; скільки вовка не годуй, а він у ліс дивиться.


Яка синтаксична роль фразеологізмів?

Фразеологізм виступає одним членом речення. Він є тим членом речення, яким є значення цього стійкого словосполучення в реченні.
Отож. Щоб визначити, яким членом речення виступає фразеологізм, треба визначити його значення. Потім знайти головне слово, від якого ставиться питання до цього значення (фразеологізму). Залежно від питання визначаємо член речення.


Схоже, ми не можемо знайти те, що ви шукали. Можливо, пошук може допомогти.

Зась! Ви не можете копіювати вміст цієї сторінки