А там хоч трава не рости — Хоч вовк траву їж; (нічого не варто, ніщо не лякає) море по коліна (по коліно) кому, для кого; (ніщо не впливає) як (мов) з (із) гуски вода; не гріє й не знобить (ні знобить ні гріє). Як варіант — Аби день до вечора (байдуже, підневільно).
Видно пана по халявах – видно коня по поході; видно пана по походу.
Наприклад. Новий парубок, що на селі з’явився, має гроші в гаманцю, бо видно коня по поході.
Дати гарбуза — Давати відсіч. Давати відкоша. Годувати гарбузами.
Наприклад. Дівчині вже вісімнадцять минуло, а вона й досі женихів гарбузами годує.
Дати драла (драпака, дьору) — драпонути (дременути) навтікача (навтьоки), дати ногам волю; накивати п’ятами; дати тягу; дати чосу; намастити (намазати) п’яти салом.
Наприклад. Хлопчина ковзнув по стовбуру додолу, дав дьору, ніби його й не було тут (Є.Гуцало).
Кров за кров (помста) – смерть за смерть; око за око; зуб за зуб.
Наприклад. “Кров за кров! Бо нас перестануть поважати!” – закричав ватажок і підняв шаблю догори (А.В.).
Макітра розуму (розумний) – голова варить; всі розуми поїв; голова на плечах; не в тім’я битий; має кебету; казанок варить; має лій (олію) у голові.
Хоч греблю гати (багато) – кури не клюють; [і] свині не їдять; [хоч] лопатою горни (греби, загрібай); (безліч) аж кишить, зневажл.; до біса; як [за гріш] маку; як піску морського; ні проїхати ні пройти; на воловій шкурі не списати; хоч греблю гати; (про роботу, справи, клопіт тощо) по горло; по [самі (самісінькі)] вуха; [аж] по шию; з головою; по [саму (самісіньку)] зав’язку; ціла купа; (надзвичайно багато) як цвіту в городі (по всьому світу).
Наприклад. У тебе ж їх і свині не їдять,— а вмреш — кому дістанеться? І сам згинеш, і гроші твої згинуть… (Васильченко).
Сидір Трохимович: А він гроші лопатою загрібає (Панас Мирний).